К Римлянам 14:9


Варианты перевода
Синодальный
Ибо Христос для того и умер, и воскрес, и ожил, чтобы владычествовать и над мертвыми и над живыми.
Современный
Вот почему Христос умер и воскрес, чтобы мог Он стать Господом и для тех, кто уже мёртв, и для тех, кто ещё жив.
РБО. Радостная весть
Потому что Христос умер и снова стал жить, чтобы господствовать над мертвыми и над живыми.
I. Oгієнка
Бо Христос на те й умер, і ожив, щоб панувати і над мертвими, і над живими.
King James
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
American Standart
For to this end Christ died and lived (again), that he might be Lord of both the dead and the living.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо Христос для того и умер , и воскрес , и ожил , чтобы владычествовать и над мертвыми и над живыми .






Параллельные места