К Римлянам 11:28


Варианты перевода
Синодальный
В отношении к благовестию, они враги ради вас; а в отношении к избранию, возлюбленные Божии ради отцов.
Современный
Отказываясь принять благовествование, иудеи становятся врагами Бога, что идёт на пользу вам, язычникам, но всё же иудеи остаются избранным народом Божьим, и Бог любит их, ибо дал обещание отцам их.
РБО. Радостная весть
Они не приняли Радостной Вести — и Богу они враги, ради вас враги. Но они — избранный народ Божий, и Бог их любит, любит ради их праотцев.
I. Oгієнка
Тож вони за Євангелією вороги ради вас, а за вибором улюблені ради отців.
King James
As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes.
American Standart
As touching the gospel, they are enemies for your sake: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sake.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
В отношении к благовестию, они враги ради вас; а в отношении к избранию, возлюбленные Божии ради отцов.






Параллельные места