Откровение 14:8


Варианты перевода
Синодальный
И другой Ангел следовал за ним, говоря: пал, пал Вавилон, город великий, потому что он яростным вином блуда своего напоил все народы.
Современный
И тут второй ангел последовал за первым и сказал: „Она пала! Великая блудница Вавилон пала, та, которая заставила все народы испить вина гнева Божьего против её распутства".
РБО. Радостная весть
И еще один, второй ангел летел за ним следом и восклицал:— Пал, пал, пал Вавилон, великая столица, яростным вином своего разврата упоившая все народы!
I. Oгієнка
А інший, другий Ангол летів слідом і казав: Упав, упав Вавилон, город великий, бо лютим вином розпусти своєї він напоїв усі народи!
King James
And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.
American Standart
And another, a second angel, followed, saying, Fallen, fallen is Babylon the great, that hath made all the nations to drink of the wine of the wrath of her fornication.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И другой Ангел следовал за ним, говоря : пал , пал Вавилон, город великий, потому что он яростным вином блуда своего напоил все народы.






Параллельные места