Откровение 14:4 |
Синодальный
Это те, которые не осквернились с женами, ибо они девственники; это те, которые следуют за Агнцем, куда бы Он ни пошел. Они искуплены из людей, как первенцу Богу и Агнцу,
|
Современный
Это те, кто не осквернил себя совокуплением с женщиной, ибо девственны они. Они следуют за Агнцем, куда ни пойдёт Он. Они выкуплены у остальных людей, они первая часть жатвы Божьей и Агнца.
|
РБО. Радостная весть
Это те, кто не осквернился с женщинами, но сохранил свою чистоту, это те, кто следует за Ягненком, куда бы Он ни пошел. Их выкупили из числа остальных людей; их предложили Богу и Ягненку как начаток;
|
I. Oгієнка
Це ті, хто не осквернився з жінками, бо чисті вони. Вони йдуть за Агнцем, куди Він іде. Вони викуплені від людей, первістки Богові й Агнцеві,
|
King James
These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb.
|
American Standart
These are they that were not defiled with women; for they are virgins. These (are) they that follow the Lamb whithersoever he goeth. These were purchased from among men, (to be) the firstfruits unto God and unto the Lamb.
|
![]() |