Откровение 14:18 |
Синодальный
И иной Ангел, имеющий власть над огнем, вышел от жертвенника и с великим криком воскликнул к имеющему острый серп, говоря: пусти острый серп твой и обрежь гроздья винограда на земле, потому что созрели на нем ягоды.
|
Современный
А от алтаря подошёл иной ангел, у которого была власть над огнём, и громко воскликнул, обращаясь к ангелу с острым серпом: „Возьми свой серп острый и обрежь гроздья на винограднике земли, ибо виноград созрел".
|
РБО. Радостная весть
Еще один ангел, который заведовал огнем, вышел из жертвенника и громким голосом закричал ангелу с острым серпом:— Пошли свой острый серп и срежь виноградные грозди с земного виноградника, потому что грозди его созрели.
|
I. Oгієнка
І інший Ангол, що мав владу над огнем, вийшов від жертівника. І він гучним голосом кликнув до того, що мав гострого серпа, говорячи: Пошли свого гострого серпа, і позбирай грона земної виноградини, бо грона її вже доспіли.
|
King James
And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
|
American Standart
And another angel came out from the altar, he that hath power over fire; and he called with a great voice to him that had the sharp sickle, saying, Send forth thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
|
![]() |