Откровение 14:16


Варианты перевода
Синодальный
И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата.
Современный
И сидевший на облаке взмахнул серпом над землёй и собрал на земле урожай.
РБО. Радостная весть
И Сидящий на облаке швырнул Свой серп на землю. И земля была сжата.
I. Oгієнка
І той, хто на хмарі сидів, скинув додолу серпа свого, і земля була вижата.
King James
And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped.
American Standart
And he that sat on the cloud cast his sickle upon the earth; and the earth was reaped.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата .