Откровение 14:1


Варианты перевода
Синодальный
И взглянул я, и вот, Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах.
Современный
Я взглянул, и вот передо мной стоит Агнец на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи человек, и на лбу у Него было имя Его и имя Отца.
РБО. Радостная весть
И я увидел: вот стоит Ягненок на горе Сион и с Ним сто сорок четыре тысячи тех, у кого на лбу написаны Его имя и имя Отца Его.
I. Oгієнка
І я глянув, і ось Агнець стоїть на Сіонській горі, а з Ним сто сорок чотири тисячі, що мають Ім'я Його й Ім'я Отця Його, написане на своїх чолах.
King James
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
American Standart
And I saw, and behold, the Lamb standing on the mount Zion, and with him a hundred and forty and four thousand, having his name, and the name of his Father, written on their foreheads.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И взглянул я, и вот , Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах.






Параллельные места