Откровение 11:1


Варианты перевода
Синодальный
И дана мне трость, подобная жезлу, и сказано: встань и измерь храм Божий и жертвенник, и поклоняющихся в нем.
Современный
И дали мне посох, подобный жезлу, чтобы служил он мне мерой, и сказано мне было: „Вставай и обмерь храм Божий и алтарь и сосчитай тех, кто там поклоняется.
РБО. Радостная весть
Мне дали трость, похожую на землемерный шест, и сказали:— Встань и измерь Храм Бога и жертвенник и сочти число тех, кто поклоняется в Храме.
I. Oгієнка
І дано тростину мені, подібну до палиці, і сказано: Устань, і зміряй храма Божого й жертівника, і тих, хто вклоняється в ньому.
King James
And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
American Standart
And there was given me a reed like unto a rod: and one said, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И дана мне трость, подобная жезлу, и сказано : встань и измерь храм Божий и жертвенник, и поклоняющихся в нем.






Параллельные места