К Филиппийцам 2:23 |
Синодальный
Итак я надеюсь послать его тотчас же, как скоро узнаю, что будет со мною.
|
Современный
И потому я надеюсь послать его к вам, как только увижу, как обстоят мои дела.
|
РБО. Радостная весть
Так вот, я надеюсь, что отправлю его тут же, как только узнаю, какой оборот принимает мое дело.
|
I. Oгієнка
Отже, маю надію негайно послати цього, як тільки довідаюся, що буде зо мною.
|
King James
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
|
American Standart
Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
|
|