От Матфея 27:63


Варианты перевода
Синодальный
и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну;
Современный
и сказали: „Господин, мы вспомнили, что тот обманщик, когда был жив, сказал: "Через три дня воскресну".
РБО. Радостная весть
— Господин наш, мы вспомнили, что этот обманщик при жизни говорил: «Через три дня Я встану из мертвых», — сказали они.
I. Oгієнка
і сказали: Пригадали ми, пане, собі, що обманець отой, як живий іще був, то сказав: По трьох днях Я воскресну.
King James
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
American Standart
saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и говорили : господин! Мы вспомнили , что обманщик тот, еще будучи в живых , сказал : после трех дней воскресну ;