От Матфея 25:8 |
Синодальный
Неразумные же сказали мудрым: дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут.
|
Современный
Но глупые сказали умным: "Дайте нам немного масла. Наши лампы догорают!"
|
РБО. Радостная весть
Глупые сказали умным: «Дайте нам масла, у нас гаснут факелы».
|
I. Oгієнка
Нерозумні ж сказали до мудрих: Дайте нам із своєї оливи, бо наші каганці ось гаснуть.
|
King James
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
|
American Standart
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out.
|
![]() |