От Матфея 25:30


Варианты перевода
Синодальный
а негодного раба выбросьте во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
Современный
Бросьте этого нерадивого слугу во тьму наружную, туда, где рыдают и скрежещут зубами".
РБО. Радостная весть
А негодного этого слугу выбросьте вон, во тьму, где будет плач и зубовный скрежет».
I. Oгієнка
А раба непотрібного вкиньте до зовнішньої темряви, буде плач там і скрегіт зубів!
King James
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
American Standart
And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
а негодного раба выбросьте во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!






Параллельные места