От Матфея 22:46


Варианты перевода
Синодальный
И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его.
Современный
Но никто не смог Ему ничего на это ответить, и с того дня никто уже не осмеливался Его больше спрашивать.
РБО. Радостная весть
И никто не смог ничего возразить Ему на это. С тех пор ни один человек не решался задавать Ему вопросы.
I. Oгієнка
І ніхто не спромігся відповісти Йому ані слова... І ніхто з того дня не наважувався більш питати Його.
King James
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
American Standart
And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его.






Параллельные места