От Матфея 21:38


Варианты перевода
Синодальный
Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его.
Современный
Но когда виноградари увидели сына, то сказали друг другу: "Это наследник, давайте убьём его и захватим его наследство".
РБО. Радостная весть
Но виноградари, сына увидев, сказали друг другу: «Это наследник! Давайте убьем его, и нашим будет наследство!»
I. Oгієнка
Але винарі, як побачили сина, міркувати собі стали: Це спадкоємець; ходім, замордуймо його, і заберемо його спадщину!
King James
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
American Standart
But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу : это наследник; пойдем , убьем его и завладеем наследством его.






Параллельные места