От Матфея 2:23


Варианты перевода
Синодальный
и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.
Современный
Придя туда, он поселился в городе под названием Назарет. Иосиф сделал так, чтобы исполнились предсказания пророка о том, что нарекут Его Назареем.
РБО. Радостная весть
и, придя туда, поселился в городе под названием Назарет. Так исполнилось то, что сказал Господь устами пророков — что Его назовут Назореем.
I. Oгієнка
А прибувши, оселився у місті, на ім'я Назарет, щоб збулося пророками сказане, що Він Назарянин буде званий.
King James
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
American Standart
and came and dwelt in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets, that he should be called a Nazarene.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и, придя , поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется .






Параллельные места