От Матфея 2:23 |
Синодальный
и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.
|
Современный
Придя туда, он поселился в городе под названием Назарет. Иосиф сделал так, чтобы исполнились предсказания пророка о том, что нарекут Его Назареем.
|
РБО. Радостная весть
и, придя туда, поселился в городе под названием Назарет. Так исполнилось то, что сказал Господь устами пророков — что Его назовут Назореем.
|
I. Oгієнка
А прибувши, оселився у місті, на ім'я Назарет, щоб збулося пророками сказане, що Він Назарянин буде званий.
|
King James
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
|
American Standart
and came and dwelt in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets, that he should be called a Nazarene.
|
![]() |