От Матфея 15:27


Варианты перевода
Синодальный
Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
Современный
А она сказала: „Верно, Господи, но даже собаки подъедают крохи, упавшие с хозяйского стола".
РБО. Радостная весть
— Да, Господин мой, но и собаки едят крошки, которые падают со стола хозяев, — ответила она.
I. Oгієнка
Вона ж відказала: Так, Господи! Але ж і щенята їдять ті кришки, що спадають зо столу їхніх панів.
King James
And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
American Standart
But she said, Yea, Lord: for even the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Она сказала : так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.






Параллельные места