От Матфея 15:12


Варианты перевода
Синодальный
Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?
Современный
И тогда к Иисусу пришли ученики и сказали Ему: „Понимаешь ли Ты, что фарисеи оскорбились, когда услышали то, что Ты сказал?"
РБО. Радостная весть
Тогда ученики подошли к Нему и говорят:— Знаешь ли Ты, что Твои слова вызвали негодование у фарисеев?
I. Oгієнка
Тоді учні Його приступили й сказали Йому: Чи Ти знаєш, що фарисеї, почувши це слово, спокусилися?
King James
Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
American Standart
Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда ученики Его, приступив , сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились ?