От Матфея 13:4


Варианты перевода
Синодальный
и когда он сеял, иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то;
Современный
и когда разбрасывал семена, то одни упали подле дороги. Прилетели птицы и склевали их.
РБО. Радостная весть
И когда он сеял, часть зерен упала у дороги — прилетели птицы и склевали их.
I. Oгієнка
І як сіяв він зерна, упали одні край дороги, і пташки налетіли, та їх повидзьобували.
King James
And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:
American Standart
and as he sowed, some (seeds) fell by the way side, and the birds came and devoured them:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и когда он сеял , иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то;