От Матфея 13:39


Варианты перевода
Синодальный
враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы.
Современный
Враг, посеявший их,-это дьявол. Жатва-это конец света, жнецы же-ангелы.
РБО. Радостная весть
враг, их посеявший, — дьявол. Жатва — это конец мира, а жнецы — ангелы.
I. Oгієнка
а ворог, що всіяв його це диявол, жнива кінець віку, а женці Анголи.
King James
The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.
American Standart
and the enemy that sowed them is the devil: and the harvest is the end of the world; and the reapers are angels.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы.






Параллельные места