От Матфея 13:31


Варианты перевода
Синодальный
Иную притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своем,
Современный
Он рассказал им другую притчу: „Царство Небесное подобно горчичному зерну, которое человек посадил на своём поле.
РБО. Радостная весть
Иисус рассказал им еще одну притчу:— Чему подобно Царство Небес? Представьте себе: вот горчичное зернышко, человек его взял и посеял на поле.
I. Oгієнка
Іншу притчу подав Він їм, кажучи: Царство Небесне подібне до зерна гірчичного, що взяв чоловік і посіяв на полі своїм.
King James
Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
American Standart
Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is like unto a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Иную притчу предложил Он им, говоря : Царство Небесное подобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своем,






Параллельные места