От Матфея 1:23


Варианты перевода
Синодальный
се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
Современный
„Слушайте! забеременеет девственница и родит сына. И назовут Его Эммануилом, что значит "С нами Бог!"".
РБО. Радостная весть
«И вот дева зачнет и родит сына,Его назовут Иммануэль»,что значит «С нами Бог».
I. Oгієнка
Ось діва в утробі зачне, і Сина породить, і назвуть Йому Ймення Еммануїл, що в перекладі є: З нами Бог.
King James
Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
American Standart
Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, And they shall call his name Immanuel; which is, being interpreted, God with us.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
се , Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит : с нами Бог.






Параллельные места