От Матфея 1:19


Варианты перевода
Синодальный
Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
Современный
Но Иосиф, её будущий муж, был благочестивый человек и не хотел подвергать её публичному унижению поэтому он решил расторгнуть помолвку без огласки.
РБО. Радостная весть
Иосиф, ее нареченный, как человек благочестивый, решил разорвать помолвку, но тайно, чтобы не выставлять ее на позор.
I. Oгієнка
А Йосип, муж її, бувши праведний, і не бажавши ославити її, хотів тайкома відпустити її.
King James
Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
American Standart
And Joseph her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.






Параллельные места