От Луки 4:33


Варианты перевода
Синодальный
Был в синагоге человек, имевший нечистого духа бесовского, и он закричал громким голосом:
Современный
И был человек в синагоге, одержимый нечистым духом, и закричал он громко:
РБО. Радостная весть
В синагоге был человек, одержимый духом нечистого беса, и он громким голосом закричал:
I. Oгієнка
І був чоловік у синагозі, що мав духа нечистого демона, і він закричав гучним голосом:
King James
And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
American Standart
And in the synagogue there was a man, that had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Был в синагоге человек, имевший нечистого духа бесовского, и он закричал громким голосом:






Параллельные места