От Луки 23:47


Варианты перевода
Синодальный
Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник.
Современный
Увидев это, сотник восхвалил Бога и сказал: „Несомненно, этот человек был праведник".
РБО. Радостная весть
Центурион, увидев, что произошло, прославил Бога и сказал:— Действительно, этот человек был невиновен!
I. Oгієнка
Коли ж сотник побачив, що сталось, він Бога прославив, говорячи: Дійсно праведний був Чоловік Цей!
King James
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
American Standart
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Сотник же, видев происходившее , прославил Бога и сказал : истинно человек этот был праведник.






Параллельные места