От Луки 2:49


Варианты перевода
Синодальный
Он сказал им: зачем было вам искать Меня? или вы не знали, что Мне должно быть в том, что принадлежит Отцу Моему?
Современный
Тогда Иисус сказал им: „Зачем вы искали Меня? Разве не знаете, что Я должен участвовать в трудах Отца Моего?"
РБО. Радостная весть
— Зачем вы Меня искали?- ответил Он. — Разве вы не знали, что Я должен быть в доме Моего Отца?
I. Oгієнка
А Він їм відказав: Чого ж ви шукали Мене? Хіба ви не знали, що повинно Мені бути в тому, що належить Моєму Отцеві?
King James
And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?
American Standart
And he said unto them, How is it that ye sought me? knew ye not that I must be in my Father's house?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он сказал им : зачем было вам искать Меня? или вы не знали , что Мне должно быть в том, что принадлежит Отцу Моему?






Параллельные места