От Луки 2:43


Варианты перевода
Синодальный
Когда же, по окончании дней праздника, возвращались, остался Отрок Иисус в Иерусалиме; и не заметили того Иосиф и Матерь Его,
Современный
После того, как праздник кончился, они направились домой, Иисус же остался в Иерусалиме, хотя родители Его не знали об этом.
РБО. Радостная весть
После праздника они отправились домой, а мальчик Иисус остался в Иерусалиме. Родители об этом не знали,
I. Oгієнка
Як дні ж свята скінчились були, і вертались вони, молодий Ісус в Єрусалимі лишився, а Йосип та мати Його не знали того.
King James
And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.
American Standart
and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus tarried behind in Jerusalem: and his parents knew it not;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда же, по окончании дней праздника, возвращались , остался Отрок Иисус в Иерусалиме; и не заметили того Иосиф и Матерь Его,






Параллельные места