От Луки 2:34


Варианты перевода
Синодальный
И благословил их Симеон и сказал Марии, Матери Его: се, лежит Сей на падение и на восстание многих в Израиле и в предмет пререканий, -
Современный
Симеон же благословил их и сказал Марии: „Многие среди народа Израильского будут повержены во прах, и многие возвысятся от этого Младенца. Он будет знамением Господним, но многие не примут Его.
РБО. Радостная весть
Симеон благословил их, а Мариам, Его матери, сказал:— Вот лежит тот, из-за которого многие в Израиле падут и многие встанут
I. Oгієнка
А Семен їх поблагословив та й прорік до Марії, Його матері: Ось призначений Цей багатьом на падіння й уставання в Ізраїлі, і на знак сперечання,
King James
And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
American Standart
and Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this (child) is set for the falling and the rising of many in Israel; and for a sign which is spoken against;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И благословил их Симеон и сказал Марии, Матери Его: се , лежит Сей на падение и на восстание многих в Израиле и в предмет пререканий , -