От Луки 2:20


Варианты перевода
Синодальный
И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за все то, что слышали и видели, как им сказано было.
Современный
Вернувшись к своему стаду, пастухи восхваляли и благодарили Бога за то, что они слышали и видели всё так, как им было указано.
РБО. Радостная весть
А пастухи вернулись назад, прославляя и восхваляя Бога за все, что им довелось увидеть и услышать: все было так, как сказал им ангел.
I. Oгієнка
Пастухи ж повернулись, прославляючи й хвалячи Бога за все, що почули й побачили, так як їм було сказано.
King James
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
American Standart
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за всё то, что слышали и видели , как им сказано было .






Параллельные места