От Луки 14:14


Варианты перевода
Синодальный
и блажен будешь, что они не могут воздать тебе, ибо воздастся тебе в воскресение праведных.
Современный
и благословен будешь, ибо у них нет средств, чтобы вознаградить тебя в ответ. Бог вознаградит тебя в тот час, когда все праведные восстанут из мёртвых".
РБО. Радостная весть
Вот тогда можешь считать себя счастливым: они ничем не смогут тебе воздать и поэтому воздастся тебе, когда воскреснут праведные.
I. Oгієнка
і будеш блаженний, бо не мають вони чим віддати тобі, віддасться ж тобі за воскресіння праведних!
King James
And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
American Standart
and thou shalt be blessed; because they have not (wherewith) to recompense thee: for thou shalt be recompensed in the resurrection of the just.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и блажен будешь , что они не могут воздать тебе, ибо воздастся тебе в воскресение праведных.






Параллельные места