От Луки 10:24


Варианты перевода
Синодальный
ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали.
Современный
Ибо говорю вам: многие пророки и цари хотели видеть то, что вы видите, но не видели, и слышать то, что вы слышите, но не слышали".
РБО. Радостная весть
Поверьте Мне, много пророков и царей хотели увидеть то, что вы видите, но не увидели, и услышать то, что вы слышите, но не услышали.
I. Oгієнка
Кажу ж вам, що багато пророків і царів бажали побачити, що бачите ви та й не бачили, і почути, що чуєте ви і не чули!
King James
For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.
American Standart
for I say unto you, that many prophets and kings desired to see the things which ye see, and saw them not; and to hear the things which ye hear, and heard them not.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть , что вы видите , и не видели , и слышать , что вы слышите , и не слышали .






Параллельные места