От Луки 10:23 |
Синодальный
И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!
|
Современный
И, будучи наедине с учениками, Он повернулся к ним и сказал: „Блаженны вы, видящие то, что видите!
|
РБО. Радостная весть
И, повернувшись к ученикам, Иисус сказал им одним:— Счастливы глаза, видящие то, что вы видите.
|
I. Oгієнка
І, звернувшись до учнів, наодинці їм сказав: Блаженні ті очі, що бачать, що бачите ви!
|
King James
And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
|
American Standart
And turning to the disciples, he said privately, Blessed (are) the eyes which see the things that ye see:
|
|