От Луки 10:20


Варианты перевода
Синодальный
однакож тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.
Современный
Но не радуйтесь тому, что духи послушны вам, а радуйтесь тому, что имена ваши записаны на небесах".
РБО. Радостная весть
Но не тому радуйтесь, что духи вам подчиняются, а радуйтесь тому, что имена ваши записаны на небесах!
I. Oгієнка
Та не тіштеся тим, що вам коряться духи, але тіштесь, що ваші ймення записані в небі!
King James
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
American Standart
Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
однакож тому не радуйтесь , что духи вам повинуются , но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.






Параллельные места