От Иоанна 6:64 |
Синодальный
Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его.
|
Современный
но есть среди вас неверующие". Ибо Иисус знал с самого начала тех, кто не уверует, и того, кто предаст Его.
|
РБО. Радостная весть
Но есть среди вас и такие, которые не верят.Иисус, конечно, знал с самого начала, кто в Него не верит и кто Его предаст.
|
I. Oгієнка
Але є дехто з вас, хто не вірує. Бо Ісус знав спочатку, хто ті, хто не вірує, і хто видасть Його.
|
King James
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
|
American Standart
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who it was that should betray him.
|
![]() |