От Иоанна 21:2 |
Синодальный
были вместе Симон Петр, и Фома, называемый Близнец, и Нафанаил из Каны Галилейской, и сыновья Зеведеевы, и двое других из учеников Его.
|
Современный
Симон Пётр, Фома по прозванию Близнец, Нафанаил из Каны, что в Галилее, двое сыновей Зеведея и двое других учеников были все вместе.
|
РБО. Радостная весть
Симон Петр, Фома, по прозвищу Близнец, Нафанаил из Каны, что в Галилее, сыновья Зеведея и два других Его ученика собрались все вместе.
|
I. Oгієнка
Укупі були Симон Петро, і Хома, званий Близнюк, і Нафанаїл, із Кани Галілейської, і обидва сини Зеведеєві, і двоє інших із учнів Його.
|
King James
There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.
|
American Standart
There was together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the (sons) of Zebedee, and two other of his disciples.
|
![]() |