От Иоанна 2:6 |
Синодальный
Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.
|
Современный
Там стояло шесть каменных кувшинов для воды, которую евреи употребляли для омовений. Каждый из них вмещал по две-три меры жидкости.
|
РБО. Радостная весть
Там было шесть каменных чанов — они стояли для обряда очищения, принятого у евреев, — каждый вместимостью от восьмидесяти до ста двадцати литров.
|
I. Oгієнка
Було тут шість камінних посудин на воду, що стояли для очищення юдейського, що відер по дві чи по три вміщали.
|
King James
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
|
American Standart
Now there were six waterpots of stone set there after the Jews' manner of purifying, containing two or three firkins apiece.
|
|