Иакова 2:14


Варианты перевода
Синодальный
Что пользы, братия мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? может ли эта вера спасти его?
Современный
Братья мои, какой прок, если кто-то скажет, что верует, если он не совершает добрых дел? Ведь такая вера не спасёт его, не так ли?
РБО. Радостная весть
Что пользы, братья мои, если человек говорит, что у него есть вера, но если дел у него нет? Может ли такая вера спасти его?
I. Oгієнка
Яка користь, брати мої, коли хто говорить, що має віру, але діл не має? Чи може спасти його віра?
King James
What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
American Standart
What doth it profit, my brethren, if a man say he hath faith, but have not works? can that faith save him?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Что пользы, братия мои, если кто говорит , что он имеет веру, а дел не имеет ? может ли эта вера спасти его?






Параллельные места