К Евреям 8:1


Варианты перевода
Синодальный
Главное же в том, о чем говорим, есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел одесную престола величия на небесах
Современный
То, что вы говорите, сводится вот к чему: У нас есть такой Первосвященник, Который восседает по правую руку от престола Всевышнего на небесах
РБО. Радостная весть
Вот суть наших слов: у нас такой Первосвященник, который воссел по правую руку Престола Величия в небесах
I. Oгієнка
Головна ж річ у тому, про що я говорю: маємо Первосвященика, що засів на небесах, по правиці престолу величности,
King James
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
American Standart
Now in the things which we are saying the chief point (is this): We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Главное же в том, о чем говорим , есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел одесную престола величия на небесах






Параллельные места