К Евреям 6:11


Варианты перевода
Синодальный
Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца,
Современный
Но нам хотелось бы, чтобы вы до конца оказывали такое же рвение, и тогда исполнятся ваши надежды;
РБО. Радостная весть
Мы желаем, чтобы каждый из вас проявил такое же усердие до конца, то есть до исполнения надежды,
I. Oгієнка
Ми ж бажаємо, щоб кожен із вас виявляв таку саму завзятість на певність надії аж до кінця,
King James
And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:
American Standart
And we desire that each one of you may show the same diligence unto the fulness of hope even to the end:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца,






Параллельные места