Деяния 27:22


Варианты перевода
Синодальный
Теперь же убеждаю вас ободриться, потому что ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль.
Современный
Но теперь я призываю вас не падать духом, потому что никто из вас не погибнет, только корабль сгинет.
РБО. Радостная весть
А теперь я прошу вас: не падайте духом! Никто из нас не лишится жизни, погибнет только корабль.
I. Oгієнка
А тепер вас благаю триматись на дусі, бо ні одна душа з вас не згине, окрім корабля.
King James
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
American Standart
And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but (only) of the ship.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Теперь же убеждаю вас ободриться , потому что ни одна душа из вас не погибнет , а только корабль.






Параллельные места