Деяния 27:11


Варианты перевода
Синодальный
Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Павла.
Современный
Но кормчий и владелец судна убедили центуриона, и он не послушал Павла.
РБО. Радостная весть
Но центурион больше прислушивался к капитану и к судовладельцу, чем к Павлу.
I. Oгієнка
Та сотник довіряв більше стерничому та власникові корабля, ніж тому, що Павло говорив.
King James
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
American Standart
But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля , нежели словам Павла.






Параллельные места