Деяния 2:14


Варианты перевода
Синодальный
Петр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: мужи Иудейские, и все живущие в Иерусалиме! сие да будет вам известно, и внимайте словам моим:
Современный
Тогда Пётр и остальные одиннадцать апостолов поднялись, и Пётр, возвысив голос, обратился к народу: „Мужи иудейские и жители Иерусалима! Я объясню вам, что это значит. Слушайте внимательно слова мои!
РБО. Радостная весть
Тогда встал Петр с остальными одиннадцатью и громким голосом обратился к ним:— Соплеменники и все жители Иерусалима! Прислушайтесь к моим словам!
I. Oгієнка
Ставши ж Петро із Одинадцятьма, свій голос підніс та й промовив до них: Мужі юдейські та мешканці Єрусалиму! Нехай вам оце стане відоме, і послухайте слів моїх!
King James
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
American Standart
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and spake forth unto them, (saying), Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and give ear unto my words.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Петр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: мужи Иудейские, и все живущие в Иерусалиме! сие да будет вам известно, и внимайте словам моим: