Деяния 19:37


Варианты перевода
Синодальный
А вы привели этих мужей, которые ни храма Артемидина не обокрали, ни богини вашей не хулили.
Современный
Вы привели сюда этих людей, хотя они и храмов не обокрали, и богиню нашу не хулили.
РБО. Радостная весть
Вы привели сюда этих людей, но ведь они не грабили храма и не хулили нашу богиню.
I. Oгієнка
А ви ж привели цих людей, що ані святокрадці, ані вашої богині не зневажили.
King James
For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.
American Standart
For ye have brought (hither) these men, who are neither robbers of temples nor blasphemers of our goddess.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А вы привели этих мужей, которые ни храма Артемидина не обокрали , ни богини вашей не хулили .






Параллельные места