Деяния 17:19


Варианты перевода
Синодальный
И, взяв его, привели в ареопаг и говорили: можем ли мы знать, что это за новое учение, проповедуемое тобою?
Современный
Они взяли его и привели в ареопаг, говоря: „Можем ли мы узнать, что это за новое учение, которое ты проповедуешь?
РБО. Радостная весть
Они повели Павла в Ареопаг.— Нельзя ли нам узнать, что это за новое учение, которому ты учишь? — спросили его в Ареопаге.
I. Oгієнка
І, взявши його, повели в ареопаг та й казали: Чи можемо знати, що то є ця наука нова, яку проповідуєш ти?
King James
And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?
American Standart
And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И, взяв его, привели в ареопаг и говорили : можем ли мы знать , что это за новое учение, проповедуемое тобою?






Параллельные места