Деяния 13:48


Варианты перевода
Синодальный
Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни.
Современный
И радовались язычники, услышав это, и прославляли слово Господне. И все, избранные для жизни вечной, уверовали.
РБО. Радостная весть
Слыша это, язычники ликовали и славили Слово Господа, и те, кто был предназначен для вечной жизни, уверовали.
I. Oгієнка
А погани, почувши таке, раділи та Слово Господнє хвалили. І всі ті, хто призначений був в життя вічне, увірували.
King James
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
American Standart
And as the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God: and as many as were ordained to eternal life believed.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все , которые были предуставлены к вечной жизни.






Параллельные места