Деяния 13:47


Варианты перевода
Синодальный
Ибо так заповедал нам Господь: Я положил Тебя во свет язычникам, чтобы Ты был во спасение до края земли.
Современный
ибо так повелел нам Господь: "Я сделал Тебя светом для других народов, чтобы Ты принёс спасение всей земле"".
РБО. Радостная весть
Так заповедал нам Господь:«Я сделал Тебя светом для язычников,чтобы Ты стал спасением до края земли».
I. Oгієнка
Бо так заповів нам Господь: Я світлом поставив Тебе для поган, щоб спасінням Ти був аж до краю землі!
King James
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
American Standart
For so hath the Lord commanded us, (saying), I have set thee for a light of the Gentiles, That thou shouldest be for salvation unto the uttermost part of the earth.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо так заповедал нам Господь: Я положил Тебя во свет язычникам, чтобы Ты был во спасение до края земли.






Параллельные места