Деяния 13:22


Варианты перевода
Синодальный
Отринув его, поставил им царем Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои.
Современный
А когда отстранил его, то поставил над ними царём Давида, о котором Он свидетельствовал: "Давид, сын Иессея, пришёлся Мне по сердцу, и он исполнит всё, что Я велю ему".
РБО. Радостная весть
Затем Бог низложил его и поставил им в цари Давида, о котором Он сказал так: «Я избрал Себе Давида, сына Иешая. Мне по сердцу этот человек, он исполнит все Мои повеления».
I. Oгієнка
А його віддаливши, поставив царем їм Давида, про якого й сказав, засвідчуючи: Знайшов Я Давида, сина Єссеєвого, чоловіка за серцем Своїм, що всю волю Мою він виконувати буде.
King James
And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.
American Standart
And when he had removed him, he raised up David to be their king; to whom also he bare witness and said, I have found David the son of Jesse, a man after My heart, who shall do all My will.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Отринув его, поставил им царем Давида, о котором и сказал , свидетельствуя : нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои.






Параллельные места