2-е Тимофею 2:25


Варианты перевода
Синодальный
с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,
Современный
Он должен наставлять своих противников с мягкостью, в надежде, что Бог дарует им покаяние к познанию истины,
РБО. Радостная весть
с кротостью исправлять тех, кто ему противится. Ведь, может быть, Бог еще даст им раскаяться и узнать истину,
I. Oгієнка
що навчав би противників із лагідністю, чи Бог їм не дасть покаяння, щоб правду пізнати,
King James
In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
American Standart
in meekness correcting them that oppose themselves; if peradventure God may give them repentance unto the knowledge of the truth,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
с кротостью наставлять противников , не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,






Параллельные места