2-е Коринфянам 1:17


Варианты перевода
Синодальный
Имея такое намерение, легкомысленно ли я поступил? Или, что я предпринимаю, по плоти предпринимаю, так что у меня то "да, да ", то "нет, нет "?
Современный
Когда я принимал такое решение, то разве сделал это по легкомыслию? Или вы думаете, что я обдумываю намерения по-мирски, как бы говоря: „Да, да!" и „Нет, нет!" в одно и то же время?
РБО. Радостная весть
Так неужели, строя такие планы, я проявил непостоянство? Неужели я себя веду, как человек, которым движут чисто земные соображения, то есть имею обыкновение в одно и то же время говорить «да», когда думаю «нет», и говорить «нет», когда думаю «да»?
I. Oгієнка
Маючи задум такий, чи я чинив легковажно? Чи те, що задумую, за тілом задумую, щоб було в мене і Так, так, і Ні, ні?
King James
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
American Standart
When I therefore was thus minded, did I show fickleness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the yea yea and the nay nay?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Имея такое намерение , легкомысленно ли я поступил ? Или, что я предпринимаю , по плоти предпринимаю , так что у меня то "да, да", то "нет, нет"?






Параллельные места