1-е Тимофею 3:4


Варианты перевода
Синодальный
хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
Современный
должен быть хорошим главой собственного семейства, держать своих детей в повиновении и в должном уважении к себе.
РБО. Радостная весть
человек, способный хорошо управлять своим домом, отец послушных и достойных детей.
I. Oгієнка
щоб добре рядив власним домом, що має дітей у слухняності з повною чесністю,
King James
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
American Standart
one that ruleth well his own house, having (his) children in subjection with all gravity;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;






Параллельные места