1-е Тимофею 3:10


Варианты перевода
Синодальный
И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
Современный
Эти люди так же, как и пастыри, должны быть сначала подвергнуты испытанию. Если окажется, что они без греха, они могут служить помощниками в церкви.
РБО. Радостная весть
Их тоже надо предварительно испытать, и, если ничего за ними не обнаружится, пусть служат.
I. Oгієнка
Отже, і вони нехай перш випробовуються, а потому хай служать, якщо будуть бездоганні.
King James
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
American Standart
And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they be blameless.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И таких надобно прежде испытывать , потом, если беспорочны, допускать до служения .






Параллельные места